середа, 19 лютого 2025 р.

Міжнародний день рідної мови

 

   Чи існує нація без мови!? Адже мова – це душа кожного народу, це не тільки засіб спілкування, а й частина національної культури та історії, наше минуле й майбутнє. Слово зберігає подих наших пращурів, втягує в себе сучасний світ та передає його наступному поколінню. Мова живе й розвивається, деякі її частинки можуть зникати в повсякденному житті, як наприклад архаїзми, хоч ми їх використовуємо й надалі в художній літературі та в науковій лексиці, або народжуватись – неологізми, адже життя розвивається й пульсує новими фарбами. Нажаль, в наш час близько з 6500 розмовних мов світу половині загрожує зникнення. Це різні причини, але основна – політично-агресивне ставлення до людей іншої національності, війни, міграція, депортації, мовні запозичення, байдужість молоді до історії й звичаїв свого народу.
   21 лютого, починаючи з 2000 року, на ХХХ сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО, було проголошено Міжнародний день рідної мови. Цим днем ми підтримуємо ті народи й мови, які боряться за свою самобутність, нагадують про право розмовляти рідною мовою. Українці знову з зброєю в руках, виборюють цю цінність, адже без мови – нема нації. За українську мову, свою землю, національну ідентичність, волю, бути господарем на своїй землі гинуть найкращі сини й доньки нашої країни. У ці важкі часи українцям, як ніколи, важливо підтримувати свою рідну мову піснею, поезією, народною творчістю.

   Вивчати Слово нам допомагають різні словники, один з яких є академічно тлумачний Словник української мови в 20 томах. Він охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення тощо. Перший том побачив світ у 2010 році, видавництво «Наукова думка». Словник української мови в 20 томах є наступником 11-томника, який був перший в історії великий тлумачний Словник української мови, укладений колективом працівників Інституту мовознавства АН УРСР під керівництвом відомого мовознавця академіка Івана Білодіда. Виданий в Києві, також видавництвом «Наукова думка» у 1970-1980 роках. Сучасний 20-томний Словник української мови суттєво відрізняється від 11-томного, наприклад ідеологічна спрямованість словника, було включено майже 200 нових імен, які замовчувались у радянський час (Е. Андієвська, В. Барка, Б. Грінченко, У. Самчук, В. Стус та ін.), тобто використано їхню творчість.

Словник української мови : у 20 т. / НАН України, Укр. мовно-інформ. фонд. - Київ : Наук. думка, 2010 - . - (Словники України). - ISBN 978-966-00-1050-5.

  Попрацювати з словниками та ознайомитися з новинками запрошуємо в відділ наукової інформації та бібліографії Чернівецької обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Михайла Івасюка.

 З Днем рідної мови!


четвер, 13 лютого 2025 р.

Зимовий спогад. Улас Самчук (до 120-річчя з дня народження)

 

(1905-1987)
  Людину, про яку буде йти мова, зарубіжні дослідники називали «українським Гомером», вказуючи, що він відкрив світові досі невідому Україну. Йдеться про письменника з світовим іменем, журналіста й публіциста, засновника та редактора газети «Волинь», борцем за Незалежність України й діячем ОУН Уласа Олексійовича Самчука. Його роман-трилогія «Волинь» став одним з найпопулярнішим свого часу літературних новинок в світі, та привернув увагу західноукраїнських і польських літературних критиків й літературознавців. Навіть була спроба на подання Уласа Самчука на Нобелівську премію, та роман без відповідної реклами й відсутності перекладу не був вписаний в імена Нобелівських лауреатів. Найвідоміший роман У. Самчука є «Марія» - це справжня знахідка для тих хто цікавиться історією України, адже в ньому письменник один з перших підняв тему Голодомору. Твір присвячено матерям, що загинули голодною смертю в Україні 1932-1933 роках. Роман має підзаголовок «Хроніка одного життя», де йдеться про долю української селянської жінки, яка любить свою землю, свою родину, працьовитість та людську доброту. Герої роману ніби затиснуті в тенетах історичних подій та обставинах, нажаль, Марія також, як і всі її рідні, знесилена помирає від сталінського геноциду, «Найстрашніша смерть – це смерть від голоду» - слова головної героїні.
   Улас Самчук в своїй творчості не забував писати й про визволення українського народу від поневолення. Це підтверджує його публіцистика, а також роман «Гори говорять», де розповідається про боротьбу гуцулів за своє соціальне та національне визволення. У 1938-1939 роках письменний брав участь у визвольних змаганнях на Закарпатті. Також було багато написано про боротьбу УПА (роман «Чого не гоїть вогонь»), життя українських емігрантів в Канаді («На твердій землі»), про Другу світову війну («На білому коні») тощо.

   Краще осягнути життя і творчість видатного письменника вам допоможе біобібліографічний покажчик «Улас Самчук: «Волинь» - моє вірую й ісповідую…». Він підготовлений працівниками Рівенської обласної бібліотеки.

Улас Самчук: "Волинь" - моє вірую й ісповідую... : біобібліограф. покажч. до 100-річчя від дня народж. Уласа Самчука / Рівнен. держ. обл. б-ка ; уклад. П. І. Думчук ; ред. Л. Г. Сахнюк. - Рiвне : Волин. обереги, 2005. - 68 с. + 8 л. іл. - (Славетні земляки). - ISBN 966-416-008-3

   Ознайомитися з даним біобібліографічним покажчиком ви можете в ЧОУНБ ім. М. Івасюка у відділі наукової інформації та бібліографії.

Чекаємо на Вас!

середа, 5 лютого 2025 р.

Новинки на наших поличках. Українсько-німецькі історико-культурні зв’язки. Церковні діячі.

 

   На поличці нашої книгозбірні з’явився збірник, який присвячений грамоти (1708 р.) на поставлення митрополита Іасафа Кроковського, це - цікаве історичне джерело. У ньому відображена низка актуальних для Київської митрополії проблем, перш за все – хитке становище влади Московського патріарха на поч. XVIII ст. Іосаф Кроковський був ректором Києво-Могилянської колегії, яка при ньому перетворилася на академію (1701 р.), архімандритом Києво-Печерської лаври, митрополитом Київської, Галицької та всієї України-Русі. Петро І арештував його та інших українських церковних діячів після того, як змушував виголосити анафему Гетьману Іванові Мазепі, ввів церковну цензуру в Київській митрополії. Священик помер при загадкових обставинах в дорозі, коли його заарештованого повезли на допит до Петербурга.                Грамота потрапила в Німеччину під час Другої світової війни, в той час вона перебувала в Бібліотеці Академії наук (нині Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського).

   Матеріали збірника висвітлюють видатну подію в історії спільних українсько-німецьких культурних і наукових зв’язків та результат співпраці багатьох науковців, державних і громадських діячів України та Федеративної Республіки Німеччина в галузі реституції культурних цінностей. 30 травня 2019 року було проведено урочисті заходи, пов’язані з поверненням з Німеччини до фондів Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського грамоти Петра І про затвердження на Київську митрополію Іоасафа Кроковського 1708 року, незаконно вивезеної під час Другої світової війни. Публікуються виступи офіційних представників НАН України, Міністерства культури України, замміністра закордонних справ України, Посольства Федеративної Республіки Німеччина в Україні, а також директора Інституту Східноєвропейських студій та краєзнавства Тюбінґенського університету Клауса Ґестви, членів Змішаної українсько-німецької комісії з питань повернення та реституції втрачених та незаконно переміщених під час та внаслідок Другої світової війни культурних цінностей. У збірнику також публікуються матеріали наукового українсько-німецького колоквіуму за участю українських та німецьких вчених, присвяченому історії дослідження та поверненню грамоти, обговоренню питань реституційного процесу між нашими країнами в галузі культурної спадщини.

Повернення з Німеччини в Україну грамоти Петра I Іоасафу Кроковському 1708 року : матер. урочистого передання грамоти та укр.-нім. колоквіуму 30 травня 2019 р., присвяченого історії унікального документа Софійської колекції / Нац. акад. наук України, Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського, М-во закорд. справ України, М-во культ. України. - Київ : [б. в.], 2019. - 121, [2] с. : іл., фот. ; 24 см. - Парал. тит. арк. нім. мовою. - Бібліогр. в підрядк. прим. - ISBN 978-966-02-9138-6

   Запрошуємо Вас детально ознайомитися у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.
    До зустрічі!