субота, 16 травня 2020 р.

ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ВЕКТОР БУКОВИНСЬКОГО НАУКОВЦЯ-ГЕРМАНІСТА ПЕТРА РИХЛА


CZERNOWITZ : EUROPA ERLESEN / hrsg. von Peter Rychlo. 
- Klagenfurt : Wieser Verlag, 2004. - 304 s. 


Щорічно у третю суботу травня в Україні відзначаються два свята: День Європи (з 2003 р.) та професійне свято науковців - День науки (з 1997 р.). Так співпало, що практично одночасно українці вшановують європейські цінності, історію, літературу, культуру країн Європейського Союзу та наукові традиції, досягнення наших учених в різних галузях, якими Україна пишається та покладає великі надії.
Чернівецька ОУНБ ім. Михайла Івасюка впродовж багатьох років активно долучалася до проведення та популяризації цих свят, готуючи різнопланові масштабні заходи, акції, презентації, книжкові виставки та мистецькі інсталяції. Цьогоріч вперше за роки існування свята, у зв’язку з коронавірусом, святкування відбуватимуться в онлайн-форматі.
В рамках святкування Дня Європи, щорічно в Чернівецькій області, починаючи з 2013 року, вручається Обласна літературна премія імені Пауля  Целана з метою відзначення найбільш високохудожніх творів літератури, підтримки літературного новаторства, плідного пошуку в сучасній поезії. Премія присуджується  у трьох номінаціях: за новаторство і оригінальність, за перекладацьку діяльність, за творчий дебют. 
В цей особливий для українців день доречно згадати про першого лауреата  премії імені Пауля Целана - літературознавця, перекладача, науковця-германіста, знаного в світових наукових колах целанознавця, професора Чернівецького національного університету ім. Ю. Федьковича ПЕТРА РИХЛА. Завдяки докладеним ним зусиллям, науковій, перекладацькій, пошуковій діяльності, відомий у світі, але забутий на батьківщині,  німецькомовний поет, буковинець за походженням, Пауль Целан (Пауль Анчель) зазвучав в українських перекладах в рідних Чернівцях з новою силою. Слова Пауля Целана "Дай слову своєму глибшого змісту..." стали девізом життя і діяльності науковця Петра Рихла, Європейський вектор наукових інтересів, якого очевидний. Чимало часу та творчих зусиль доклав Петро Рихло, щоб в Чернівцях запрацювали Міжнародний поетичний фестиваль MERIDIAN CZERNOWITZ (2010) та Літературний Целанівський центр (2013), присвячені популяризації постаті Пауля Целана.  В цьому році (2020) світова спільнота відзначатиме 100-річчя від дня народження поета. Про Чернівці, як рідне місто Пауля Целана та його творчість активніше заговорили, не тільки в Європі, а й в світі. 
Петро Рихло ознайомив нас також з німецькомовними буковинськими літераторами та творчістю  Рози Ауслендер і Генріха Шаффера, Еріха Зінгера й Йозефа Кальмера, Альфреда Маргул-Шпербера і Клари Блюм, Альфреда Кіттнера й Мозеса Розенкранца, Іммануеля Вайсгласа, Альфреда Гонга, Манфреда Вінклера, Ельзи Керен… Ці та багато інших забутих імен  стали відомими на Буковині завдяки, без перебільшення, титанічній праці  Петра Васильовича.  
Коло інтересів науковця Петра Рихла не обмежується лише буковинськими авторами. Він перекладає чимало з класичної та сучасної німецько-австрійської поезії, його переклади  друкуються у різних виданнях. 

Детальніше про життя і діяльність Петра Рихла читайте тут:



Петро Рихло : біобібліогр. покажчик /[ авт.-уклад. О. Гаврилюк, М. Довгань ; Чернів. обл. унів. наук. б-ка ім. Михайла Івасюка]. - Чернівці, 2010. - 125 с. - До 60-річчя від дня народження.

З нагоди 60-річчя від дня народження Петра Рихла Чернівецька ОУНБ ім. Михайла Івасюка підготувала біобібліографічний покажчик "Петро Рихло", який містить інформацію про Петра Васильовича Рихла – професора кафедри  зарубіжної літератури та теорії літератури Чернівецького національного  університету ім. Ю.Федьковича,  літературознавця, перекладача, науковця-германіста, автора кількох наукових монографій, серед них першої на пострадянському просторі книги про «Творчість Пауля Целана як інтертекст», а також  понад  двадцяти упорядкованих та перекладених книг. Найвідоміші з них широкому загалу читачів – «Меридіан серця» (Пауль Целан), «Магрібінські історії» (Грегор фон Реццорі),  «Асторія та інші історії…» (Юра Зойфер), «Час фенікса» (Роза Ауслендер), «Господні водоноси» (Манес Шпербер), «Птах над палаючим лісом» (Карл Любомірскі), «Тоді в Чернівцях і довкола» (Ґеорґ Дроздовський), «Загублена арфа: Антологія німецькомовної поезії Буковини». Перу дослідника належать сотні наукових статей, розвідок, передмов та коментарів у періодичних виданнях України, Росії, Австрії, Німеччини, Швейцарії, Польщі, Чехії, Румунії, Ізраїлю, США та інших країн.
Адресовано літературознавцям, перекладачам, викладачам та педагогам, студентам, краєзнавцям, бібліотекарям.










Немає коментарів:

Дописати коментар