неділя, 22 лютого 2026 р.

Лютневий спогад. Леся Українка з Буковиною в серці. (До 155-річчя від дня народження)

Слово, моя ти єдиная зброє,

Ми не повинні загинуть обоє!

Може, в руках невідомих братів

Станеш ти кращим мечем для катів.

(Леся Українка  25/ХІ 1986)

   Цю сильну характером  й тендітну на вигляд жінку Іван Франко називав «Єдиний мужчина в українському письменстві», а матір, яка є також відомою особистістю в українській культурі – Зея або Зеїчок (це сорт кукурудзи «зея японська»), бо була тонка, мов стеблинка. Леся Українка з дитинства любила свій народ, гірко оспівувала його долю, була зачаровано красою рідного краю, цікавилась народною творчістю, звичаями та обрядами. Ці знання відбилися веселкою у її творчості, вона легко поєднувала античну міфології й українські легенди та перекази, зуміла майстерно показати сучасну їй Україну. Виросла дівчина на Поліссі, та через хворобу багато змушена їхати по світу, лікувалася в Криму, на Кавказі, у Німеччині та Швейцарії, побувала в Італії та Єгипті. Чужина завжди викликала тугу за рідним краєм, але, попри негаразди та сум, збагачувала Лесю Українку новими враженнями, знайомила з культурою та побутом різних народів, дала змогу спілкуватися з цікавими людьми й урізноманітнювати свою творчість.
   На Буковину письменниця вперше приїхала в 1910 році, після смерті близького друга Сергія Мержинського. Хотіла знайти тут душевний спокій і розуміння. Лесю привітно зустріла Ольга Кобилянська та її родина, а мати своєї подруги, за її піклування, письменниця  називала «святою Анною». Тоді Українська Буковина була у складі Австро-Угорської імперії. Гостинно прийняло й студентство письменницю, в Українському народному домі професор С. Смаль-Стоцький провів 22 травня вечірку в її честь, про це писали місцеві газети. В. Сімович від імені студентського товариства «Молода Україна», яке мало власне видавництво, попросив Лесю Українку підготувати свої літературні праці до видання, так у Чернівцях восени в 1902 році вийшла її третя збірка «Відгуки». Після теплого прийому буковинців, Леся Українка мріяла знову повернутися в цей зелений та тихий порівняно з іншими містами край. В червні в 1903 році, коли її хвороба загострилась, повертаючись із Сан-Ремо (Італія), вона знову приїхала до родини Кобилянських. Це була її остання поїздка на Буковину, здоров’я примусило поетесу жити за межами України, а наш край став їй дорогим і рідним. Саме тут вона познайомилася зі своїм майбутнім чоловіком Климентом Квіткою, зустрічалася з Іваном Франком, Василем Стефаником, Осипом Маковеєм, Наталією Кобринською та іншими.
   Звичайно, про таку видатну українську поетесу, письменницю, перекладачку, громадсько-культурну діячку як Леся Українка, можна говорити багато цікавого. Родина, де народилася така видатна постать, взагалі має окреме величне місце в історії та культурі нашої держави. Краще дізнатися й ознайомитися з життєвим шляхом й творчістю Лесі Українки допоможе Чернівецька обласна універсальна наукова бібліотека ім. М. Івасюка. Приходьте, і ми разом з вами зможемо поринути в різноманіття української культури і літератури, дізнатись більше історію Чернівців та людей, що віддали хоча б маленьку частинку себе нашій Буковині.

   Чекаємо, до зустрічі!

     Використані джерела:

1. Вишневська М. Леся Українка: "Добре мені тут "в санаторії на Новім світі..." / М. Вишневська // Слово Просвіти. - 2016. - 28 лип.- 3 серп. (ч. 30). - С. 15.

2. Вознюк В. Перші відвідини Буковини Лесею Українкою : [про приїзд Лесі Українки до м. Чернівців 26 квіт. 1901р.] / В. Вознюк // Українська літературна газета. - 2021.- 7 трав. (№ 9). - С. 15 ; Відродження. - 2021.- 22 квіт. (№ 16) . - С. 2, 3.

3. Гора В. "У Вижниці гарні гори і привітні люди..." : [про перебування Лесі Українки у Вижниці] / В. Гора // Вижницькі обрії. - 2018. - 23 лют. (№ 8). - С. 9.

4. Гринюк В. Село, де бувала Леся Українка [Текст] : [про відзначення 350-річчя села Стрілецький Кут] / В. Гринюк // Молодий буковинець. - 2018. - 9 серп. (№ 63). - С. 9.

5. "Комусь від когось на спомин" [Текст] : [про оригінал фотопортрету Лесі Українки зробл. у 1901 р. у Чернівцях] / підгот. Надія Будна // Молодий буковинець. - 2021. - 25-31 берез. (№ 12). - Місто, С. 6.

6. Леся Українка на шпальтах "Літературної газети" (1927-1941) та "Літератури і мистецтва" (1941-1945) : анот. бібліограф. покажч. / упоряд., прим., ред. В. М. Подриги. - Чорнобай : [б. в.], 2020. - 44 с. - Імен. покажч. авт. публ.: с. 40. - Покаж. назв опублік. творів Л. Українки: с. 41. - Предм.-сист. покажч.: с. 41-42. - ISBN 978-966-2499-47-6

7. Микосянчик Ю. Розповідають про дружбу Л. Українки та О. Кобилянської : [про взаємини двох письменниць] / Ю. Микосянчик // Погляд. - 2021. - 4 берез. (№ 10). - С. 10.

8. Родина Косачів і Поділля : літ.-кразнавче дослідж. / Вінницька облдержадмін., Упр. культ. і туризму Вінницької облдержадмін., Вінницька обл. універс. наук. б-ка ім. К. А. Тімірязєва, Держ. арх. Вінницької обл. ; підгот.: К. В. Завальнюк, І. М. Журавлівський, Т. В. Стецюк. - Вiнниця : Держ. картограф. ф-ка, 2011. - 104 с. : фот., табл. - Бібліогр.: с. 47-49; с. 94-99. - 1000 пр. - ISBN 978-617-533-041-8

9. Щербанюк Л. "Єсть у мене бажання - поїхати на зелену Буковину" : [Чернів. адреси О. Кобилянської та Лесі Українки] / Л. Щербанюк // Буковинський журнал. - 2013. - № 3. - С. 106-113.

10. Щербанюк Л. "Їхала я сюди рятуватися" : [зв'язок Лесі Українки з О. Кобилянською і Буковиною] / Л. Щербанюк // Молодий буковинець. - 2013. - 12 верес. (№ 102). - С. 15. 

середа, 18 лютого 2026 р.

До міжнародного дня рідної (материнської) мови. Новинки на наших полицях

          Ціною життів ми виборюємо право говорити  рідною мовою, бути українцями, визначати своє майбутнє. Українська мова – це мова наших батьків і дітей. Мова нашої Перемоги.

Валерій Залужний

    Як би дивно й болісно це не звучало, але завдяки жорстокості й кровавих імперських забаганок російської федерації, світ відкрив для себе українську націю та її традиційність. Україну довгий час сприймали як частиною Московії, гадаючи, що ми є російською культурою. Багато хто, на подив, був здивований, що не одне століття в центрі Європи існує нація, яка довгими віками мужньо захищала й надалі змушена захищати своє існування. І як наслідок – Україною зацікавився весь світ. А яка нація без свого основного джерела існування – рідної мови!? Інтерес до неї зріс і набирає обертів, навіть українці стали більше цікавитись історією свого державного різнобарвно-кровного від колиски предків солов’їного слова. Щоб по-справжньому відкрити для себе українську, треба поглянути на неї комплексно, пройти шлях від окремих звуків, морфем, слів, фраз до цілісних текстів, ретельно дослідити історію рідної мови разом з історією народу, її контакти з мовами сусідів, різноманітність діалектів. Допомогти нам в цьому допоможе новинка на нашій поличці – це книга «Мова, що стала світовим трендом. Факти про українську мову, яких ви не знали» українського лінгвіста Кирила Булаховського.

   Це унікальне видавництво про оселю нашого буття – українську мову. Саме про неї оригінально й захопливо розповідає автор, пропонуючи абсолютно новий, позбавлений стереотипів підхід.
   Видання має стислий формат. Тут немає води, ліричних відступів, пафосних слів – тільки конкретика, приправлена рясним фактажем. Тепер такі часи… З війною ми швидко перейшли від романтизму до реалізму. Не хочеться пустопорожньої балаканини, зайвих слів і довгих фраз, що часто буває в подібних популярних лінгвістичних роботах. Хочеться все по суті.
   Пропонована книга без винятку буде цікавою всім, хто прагне краще пізнати мову незалежного українського народу.
 
Булаховській К. А.  Мова, що стала світовим трендом. Факти про українську мову, яких ви не знали / Кирило Булаховській. – Вид. 3-тє, доповн. – Львів : Видавництво «Апріорі», 2025. – 120 с. : іл.
 

   Запрошуємо детально ознайомитися з даним науково-популярним виданням  у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.

   До зустрічі!

понеділок, 2 лютого 2026 р.

Новинки на наших поличках. Зброя перемоги

    У лютому 2022 році була заявлена злочинна повномасштабна Московією так звана «спеціальна воєнна операція» (пропагандистська назва). Цей напад став кульмінацією загарбанням української землі, яку російська федерація почала ще в 2014 році з окупації Криму. Українці мужньо захищають свою Батьківщину. Під час бойових дій у війні проти російського агресора Збройні сили України переважно використовують ті зразки військової техніки та озброєння, які дісталися після розпаду Радянського Союзу. Проте дедалі активніше наші воїни застосовують зброю та боєприпаси не лише радянського зразка а й західного виробництва, – які передають нам союзники, а також розвиваються й виготовляються сучасні й інноваційні вітчизняні військові припаси та озброєння.

   На нашій поличці з’явився перший повний довідник озброєння Української армії «Зброя перемоги» - довідник з озброєння та військової техніки, що застосовує ЗСУ на передовій. У виданні подано яскраві фотографії та докладний опис бойових характеристик найрізноманітніших видів зброї вітчизняного та світового зразка. А ще наведено цікаві розповіді наших бійців, які цю зброю застосовують.



Жирохов М. Зброя перемоги : перший повний довідник озброєння української армії / Михайло Жирохов. – вид. 2-ге, доп. – Харків : Відвіт, 2024. – 352 с. : іл. – (Серія «Історія та політика», ISBN 978-966-942-843-1).
   Ознайомитися з даним довідником ви зможете у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.

   До зустрічі!

неділя, 25 січня 2026 р.

Новинки на наших поличках. Основи методології та організації наукових досліджень

    Наукова діяльність у вищих навчальних закладах є невід’ємною складовою освітнього процесу й здійснюється з метою інтеграції наукової, навчальної та виробничої діяльності у системі вищої освіти. Закон України «Про вищу освіту» визначає головні завдання наукової діяльності у вищих навчальних закладах, до яких належить: органічна єдність змісту освіти й програм наукової діяльності; створення стандартів вищої освіти, підручників і навчальних посібників з урахуванням досягнень науки й техніки; упровадження результатів наукових досліджень у практику; безпосередня участь суб’єктів навчально-виховного процесу в науково-дослідних роботах, що проводяться у вищому навчальному закладі; організація наукових, науково-практичних, науково-методичних семінарів, конференцій, олімпіад, конкурсів науково-дослідних, курсових, дипломних та інших робіт учасників навчально-виховного процесу.

   Успішність наукової діяльності неможлива без знання її методології, теорії, технології, методів та організації. Ці знання потрібні всім тим, хто бере участь у навчальному й науковому процесі. З радістю повідомляємо, що на поличці нашого відділу з’явився навчальний посібник «Основи методології та організації наукових досліджень». В ньому висвітлені теоретичні засади методології науково-дослідної діяльності, а також надані конкретні рекомендації щодо виконання окремих видів наукових, навчально-дослідних, дисертаційних та інших робіт. Розглянуто роль науки і наукових досліджень у сучасному світі, питання технології виконання наукового дослідження студентами і молодими науковцями, докладно охарактеризовано окремі види кваліфікаційних робіт студентів і курсантів (курсові, бакалаврські, магістерські дипломні роботи), а також вимоги й основні правила їх написання та захисту.
   Окремі розділи присвячені науково-дослідній роботі студентів, її структурі, змісту і формам, підготовці наукових і науково-педагогічних кадрів через аспірантуру та докторанту. Методика написання, оформлення й захисту кандидатської та докторської дисертації розкрита в останньому розділі.
   Видання стане в нагоді для студентів, курсантів, аспірантів, ад’юнтів, докторантів вищих навчальних закладів та всіх, хто цікавиться основами методології наукових досліджень.

Основи методології та організації наукових досліджень : навч. посіб. для студентів, курсантів, аспірантів, ад’юнктів / за ред. А. Є. Конверського ; М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т імені Тараса Шевченка. – Київ : Центр учбової літератури, 2025. – 352 с.

   Запрошуємо детально ознайомитися з даним навчальним посібником у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.

       До зустрічі!

вівторок, 13 січня 2026 р.

Новинки на наших поличках. Словник мови тіла. Секрети невербальної комунікації

 

   Нещодавно на полицях нашої книгозбірні з’явився посібник з невербальної комунікації, автором якого є колишній спецагент ФБР, всесвітньо відомий фахівець із невербальної комунікації та мови тіла – Джо Наварро. Його книги, а це 13 видань, вже стали міжнародними бестселерами.
    У передмові «Словник мови тіла. Секрети невербальної комунікації» Джо Наварро знайомить нас зі своїм «дивним заняттям для підлітків» вести щоденник про людську поведінку. Ця звичка спостереження продовжувалася багато років. З часом вона перетворилася на цікаві праці американського письменника кубинського походження й дала поштовх до служби в ФБР.

   Дана книжка – детальний посібник з невербальних сигналів, з якими ми найчастіше стикаємося в повсякденні. Вона складається з розділів, присвячених різним частинам тіла, і містить статті про понад чотириста найважливіших моделей поведінки, які автор зібрав за довгі роки спостережень. Ви навчитеся розпізнавати справжні почуття вашого візаві за ледь помітними змінами в зіницях; дізнатися, як губи можуть виражати побоювання або небажання ділитися інформацією; ознайомитися з безліччю варіантів жестикулювання і значенням кожного з них, а також знайдете багато цікавих порад, які допоможуть вам «читати» людей довкола. Ви знову й знову звертатиметеся до «Словника мови тіла», щоб збагнути, що насправді має на увазі бос, зрозуміти, чи зацікавлений у вас потенційний романтичний партнер, і навчитися виявляти себе в найвигіднішому світлі.

Наварро Дж. Словник мови тіла. Секрети невербальної комунікації / Джо Наварро ; пер. з англ. А. Легконця. – Харків : Віват, 2025. – 192 с. – (Серія «Саморозвиток», ISBN 948-966-942-827-1).

  Ознайомитися з цим виданням ви зможете у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.

    До зустрічі!


вівторок, 6 січня 2026 р.

Новинки на наших поличках. Міжнародний бізнес і логістика

 

   На поличці нашої книгозбірні з’явилося нове видання, що присвячене міжнародному бізнесу і логістики. Йдеться про понятійно-термінологічний словник, авторами якого є висококваліфіковані фахівці, що істотно поповнили інформаційний фонд сучасної української науки про управління процесами інтеграції економіки України в світовий та європейський господарський комплекс. Видання словника сприяє поширенню й розвитку управлінської культури в системі міжнародного бізнесу та логістики. Словник створено в умовах проведення ринкових реформ, проведення нашою країною активної політики європейської інтеграції, що значно підвищує його актуальність. Також дане видання систематизує тенденції економічного розвитку та економічної активності  в регіоні, аналізує проблеми сучасної світової економіки, займається накопиченням і обробкою інформації зовнішньоекономічного характеру, проводить аналіз зовнішнього світу та допомагає суб’єктам економічної діяльності орієнтуватися в транспортному і інформаційному потоці.
   Словник розрахований на науковців, державних службовців, викладачів, магістрів, що навчаються за напрямами підготовки, які стосуються міжнародної економічної діяльності та міжнародної логістики, аспірантів і докторантів та всіх, кого цікавлять проблеми забезпечення підвищення міжнародної конкурентоспроможності та формування сприятливого бізнес-середовища в Україні.

Сазонець О. М. Міжнародний бізнес і логістика : понятійно-термінологічний словник / О. М. Сазонець, І. Л. Сазонець. – Київ : «Центр учбової літератури», 2025. – 288 с. – SBN 978-611-01-2411-9

   Запрошуємо детально ознайомитися з даним словником у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.

    До зустрічі!

середа, 17 грудня 2025 р.

Новинки на наших поличках. Буковинський традиційний одяг.

   Національний одяг кожного народу – це уособлення культури, традиції й історії кожного етносу в світі. В українців особлива повага до одягу, наші пращури вважали, що нехтування національним вбранням призводить до втрати духовності. В багатьох слов’янських обрядах колір, малюнок, матеріал з якого одяг створений, мав важливе значення. Народний костюм визначав соціальний статус, господарсько-культурну діяльність, традицію виготовлення тканини, крій з вишивкою тощо. Звичайно, в кожному регіоні костюм мав свою родзинку, яка підкреслювала красу рідної природи, традиційні ремесла притаманні певному краю, вірування та обрядовість, мальовничо переповитий історичний шлях, що привів до наших днів і розповідає про життя корінного населення певної території.

   На поличці нашої книгозбірні з’явилося нове репринтне видання про буковинський традиційний одяг, де вперше досліджено розвиток, еволюцію одягу Буковини від найдавніших часів до наших днів. Проведена наукова класифікація та визначені регіональні костюмні комплекси українців і молдован нашого краю. Книга подана українською та англійською мовою. Авторкою цієї наукової праці є етнографиня та народознавець Ярослава Кожолянко, яка працює завідуючою відділом науки та публікації Музею «Україна» міста Саскатуна у Канаді.

   Ближче познайомитися з даним виданням можна у відділі наукової інформації та бібліографії.


 Кожолянко Я. Буковинський традиційний одяг = Traditional dress of Bukovyna / Ярослава Кожолянко – репр. вид. – Київ : Центр учбової літератури, 2021. – 264 с.: іл. – укр. та англ. мовами. -  ISBN 978-611-01-1844-6.

    Чекаємо на вас!