Блог відділу наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ імені Михайла Івасюка
В записник бібліографа
четвер, 7 травня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Визначні діячі українського походження
неділя, 19 квітня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Словник нормативних термінів з фінансового контролю
Словники завжди відігравали визначну роль в нашій культурі, в них відбивається знання, якими володіє суспільство в певний період свого розвитку. Також вони допомагають оволодіти основами професійних знань в наш час.
Нещодавно на полицях нашої книгозбірні з’явилося видання «Словник нормативних термінів з фінансового контролю», автори даної праці є Юстина Верига та Ганна Соболь.
У словнику в алфавітному порядку наведено визначення найуживаніших сучасних термінів з фінансового контролю із зазначенням нормативно-правового документа, що регламентує це визначення. Авторами узагальнено тлумачення 290 професійних термінів.
Окремі визначення у нормативних документах мають специфіку тлумачення, залежно від того, у якій галузі знань і практичної діяльності вживається термін. Для того, щоб уникнути різнобічності трактування, у словнику наводиться визначення економічного терміна за різними нормативно-правовими джерелами.
Словник корисний для студентів, магістрів для оволодіння професійною термінологією з фінансового контролю; для практичних працівників – для забезпечення єдності трактування термінів у практичній діяльності; для науковців щодо встановлення легітимності вживання економічної термінології.
неділя, 5 квітня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Ресурси наукових бібліотек як складова інформаційної основи сучасного національного розвитку
Пропонуємо вам колективну монографію «Ресурси наукових бібліотек як складова інформаційної основи сучасного національного розвитку», яка нещодавно з’явилася на наших поличках книгозбірні. В ній розглядається зростання ролі бібліотечних установ – важливої складової національного інформаційного комплексу – у стратегічному управлінні архітектурою електронних інформаційних комунікацій, активізації використання можливостей для оживлення ментальної пам’яті в національно-культурній еволюції сучасності, у вдосконаленні національного інфотворення, забезпеченні процесу використання глобальних інформаційних ресурсів в інтересах національного розвитку.
Орієнтована дана колективна праця на науковців, практиків у сфері інформатизації, широкий загал читачів, які цікавляться проблемою, що розглядається.
Ресурси наукових бібліотек як складова інформаційної основи сучасного
національного розвитку : [монографія] / В. Горовий, С. Горова, М. Закіров [та ін.]
; відп. ред. І. Міщан ; НАН України, Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського. –
Київ, 2024. – 220 с. - ISBN 978-617-14-0295-9
Ознайомитися з даною монографією ви зможете у відділ наукової інформації та
бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.
До зустрічі!
понеділок, 23 березня 2026 р.
Онлайн-консультація: «Оцифрування трудової книжки: Що? Де? Коли?»
23 березня, в рамках співпраці Чернівецького обласного ВГО УБА з
кандидаткою юридичних наук, доценткою кафедри міжнародного права та
порівняльного правознавства ЧНУ ім. Ю. Федьковича Ольгою Чепель, було проведено
онлайн-консультація «Оцифрування трудової книжки: Що? Де? Коли?».
Законом України від 05.02.2021
№1217-IX «Про внесення змін до
деяких законодавчих актів України щодо обліку трудової діяльності працівника в
електронній формі» (далі - Закон №1217), який набув чинності
10 червня 2021 року, внесено зміни до Кодексу законів про працю (далі - КЗпП)
щодо переведення обліку трудової діяльності працівника з паперової форми (у
трудовій книжці) в електронну – у Реєстрі застрахованих осіб Державного реєстру
загальнообов’язкового державного соціального страхування.
Оцифрування трудової книжки впроваджено для удосконалення обліку трудової діяльності, зменшення паперового документообігу та ризиків пошкодження чи втрати паперових документів. Також це забезпечення зручного доступу працівників до даних про свою трудову діяльність, набутий страховий стаж. Тому, щоб в електронній трудовій книжці відображалася інформація про всі періоди трудової діяльності працівника, дані про трудову діяльність до 1 січня 2004 року мають бути оцифровані.
Який термін оцифрування трудових книжок? Термін - до 10 червня 2026 року. Тобто Законом №1217-ІХ було передбачено перехідний період 5 років, а саме до 10 червня 2026 року для того, щоб перевести паперові трудові книжки в електронні.
Потрібно відсканувативсі сторінки трудової книжки і сканкопії. Подати скановані копії паперової трудової книжки через вебпортал Пенсійного фонду України (https://portal.pfu.gov.ua) можуть і роботодавці (через особистий кабінет страхувальника), і працівники самостійно (через особистий кабінет застрахованої особи).
Сканкопії повинні відповідати таким вимогам:
• сканкопія має бути кольорова;
• необхідно робити сканкопії всіх заповнених сторінок трудової книжки у хронологічному порядку;
• сканкопії мають бути чіткі та відображати всі реквізити документа (назву документа, серійний номер, дату видачі, печатки, підписи, ПІБ власника) та безпосередньо самі записи (рекомендована роздільна здатність при скануванні — 300 dpi);
• формат зображення має бути .jpg або .pdf;
• розмір кожного файлу не має перевищувати 1 Мб.
Чи оцифровувати трудові книжки пенсіонерів?
Ні. Оскільки ні постанова №8-3, ні Порядок №11-1 не визначено: подавати чи ні відомості про трудову діяльність із паперової трудової книжки працівників, які вже отримують пенсію. Заразом позиція ПФУ така, що паперові трудові книжки працівників пенсіонерів не сканують і не оцифровують, оскільки за такими працівниками уже сформовані пенсійній справи. Тому і потреби у передачі скан-копій паперових трудових книжок або їхньому оцифруванні для працівників-пенсіонерів немає.
Як подати скан-копії трудових книжок працівників для оцифрування (покроковий алгоритм для роботодавців): https://www.youtube.com/watch?v=r9yZta81AM0
Як самостійно подати скан-копії своєї трудової книжки для оцифрування: https://www.youtube.com/watch?v=pfVwNdyDYnI
Щиро дякуємо нашій спікерці!
неділя, 22 березня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Історико-канонічний довідник для православного козака України.
Нещодавно на полицях нашої книгозбірні з’явився довідник «Історично-канонічний довідник для православного козака України». Частина перша». Його нам подарував автор – Володимир Іванович Мельниченко. Ця дослідницька робота тривала майже десятиліття й зібрала та систематизувала відомості з різних джерел – від документальних фільмів до історичних та церковних праць. Дане видання стало можливим завдяки підтримці Президента Міжнародного Благодійного Фонду «Солідарність» Олександра Володимировича Петровського та віце-президента Яни Юріївни Іванілової.
Перша частина довідника присвячена історії походження, становлення та
розвитку українського етносу, формуванню та діяльності православної церкви на
тернах Русі-України, її більш ніж тисячолітньому тернистому шляху від Київської
митрополії до православної церкви України, що підтверджено Томасом Вселенського
Патріарха Варфоломія від 5 січня 2019 року, а також надана інформація про
започаткування українського козацтва нащадками королівського роду Данила
Галицького та славетних Гетьманів і отаманів Козацької держави.
Це видання буде корисне для козаків України, священників та кліриків
православної церкви України, викладачів історії, студентів, учнів шкіл. А також
для усіх, хто небайдужий до історії нашої країни.
Дякуємо Володимиру Івановичу
Мельниченку за подарунок, та бажаємо сили та натхнення для створення таких
величних наукових та цікавих перлин, як оце подароване видання!
Історико-канонічний
довідник для православного козака
України. Частина перша: Від Трипілля до України / Володимир Іванович
Мельниченко ; Міжнародний благодійний фонд Олександра Петровського
«Солідарність». – Дніпро : Свідлер А. Л., 2021. – 444 с.
Ознайомитися з цим довідником ви зможете у відділ наукової інформації та
бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.
неділя, 15 березня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Народ скаже – як зав’яже.
Кожне слово відіграє велику роль у житті будь-якої людини. Так було з давніх-давен і відобразилось в народних приказках, прислів’ях, в крилатих висловах, піснях та думах, коломийках тощо. В українському фольклорі збереглося різноманіття порівнянь та побажань: «Гарна, як свиня в дощ», «Водить очима, наче злодій по ярмарку», «Не бажай синові багатства, а бажай розум», «Не бий дубцем, а карай слівцем». Також передаються історичні спогади нашому поколінню : «Пропав, як швед під Полтавою», «Голодний француз і вороні рад» (Полтавська битва 1709 рік); «Висипався Хміль із міха та наробив ляхам лиха» (схвалений бій Б. Хмельницького) та інші. В народній мудрості можна відчути вірування наших пращурів, їхнє спостереження за природою: «У кожнім році два Юрія, та й обидва дурні: один – холодний, другий – голодний» (січень та квітень).
На поличці нашої книгозбірні з’явилося нове репринтне
видання, що присвячене українському фольклору. Йдеться
про збірку «Народ скаже – як зав’яже», упорядковану Наталією Шумадою. В книзі вміщені
кращі зразки прислів’їв, приказок та загадок нашого народу. Створені протягом багатьох століть, аж до наших днів, вони відображають
його історію, побут, героїзм, подвиги. Це видання наповнене найкращими
фольклорними джерелами, що конденсують досвід багатьох поколінь, дають уявлення
про мораль, соціальні погляди, духовну культуру українського народу. Вони
сприяють виробленню яскравої і виразної мови, розвивають фантазію і почуття
гумору та допомагають у естетичному вихованні дітей.
Народ скаже – як зав’яже / упор. Наталя Шумада –
репр. вид. – Київ : Центр учбової літератури, 2022. – 174 с. - ISBN
978-611-01-2742-4.
Чекаємо на вас!
неділя, 22 лютого 2026 р.
Лютневий спогад. Леся Українка з Буковиною в серці. (До 155-річчя від дня народження)
Слово, моя ти
єдиная зброє,
Ми не повинні
загинуть обоє!
Може, в руках невідомих братів
Станеш ти кращим мечем для катів.
(Леся Українка 25/ХІ 1986)
На Буковину письменниця вперше приїхала в 1910 році, після смерті близького друга Сергія Мержинського. Хотіла знайти тут душевний спокій і розуміння. Лесю привітно зустріла Ольга Кобилянська та її родина, а мати своєї подруги, за її піклування, письменниця називала «святою Анною». Тоді Українська Буковина була у складі Австро-Угорської імперії. Гостинно прийняло й студентство письменницю, в Українському народному домі професор С. Смаль-Стоцький провів 22 травня вечірку в її честь, про це писали місцеві газети. В. Сімович від імені студентського товариства «Молода Україна», яке мало власне видавництво, попросив Лесю Українку підготувати свої літературні праці до видання, так у Чернівцях восени в 1902 році вийшла її третя збірка «Відгуки». Після теплого прийому буковинців, Леся Українка мріяла знову повернутися в цей зелений та тихий порівняно з іншими містами край. В червні в 1903 році, коли її хвороба загострилась, повертаючись із Сан-Ремо (Італія), вона знову приїхала до родини Кобилянських. Це була її остання поїздка на Буковину, здоров’я примусило поетесу жити за межами України, а наш край став їй дорогим і рідним. Саме тут вона познайомилася зі своїм майбутнім чоловіком Климентом Квіткою, зустрічалася з Іваном Франком, Василем Стефаником, Осипом Маковеєм, Наталією Кобринською та іншими.
Звичайно, про таку видатну українську поетесу, письменницю, перекладачку, громадсько-культурну діячку як Леся Українка, можна говорити багато цікавого. Родина, де народилася така видатна постать, взагалі має окреме величне місце в історії та культурі нашої держави. Краще дізнатися й ознайомитися з життєвим шляхом й творчістю Лесі Українки допоможе Чернівецька обласна універсальна наукова бібліотека ім. М. Івасюка. Приходьте, і ми разом з вами зможемо поринути в різноманіття української культури і літератури, дізнатись більше історію Чернівців та людей, що віддали хоча б маленьку частинку себе нашій Буковині.
Чекаємо, до зустрічі!
1. Вишневська М. Леся Українка: "Добре мені тут
"в санаторії на Новім світі..." / М. Вишневська // Слово Просвіти. -
2016. - 28 лип.- 3 серп. (ч. 30).
- С. 15.
2. Вознюк В. Перші відвідини Буковини Лесею
Українкою : [про приїзд Лесі Українки до м. Чернівців 26 квіт. 1901р.] / В.
Вознюк // Українська літературна газета. - 2021.- 7 трав. (№ 9). - С. 15 ; Відродження. - 2021.- 22 квіт. (№ 16) . - С. 2, 3.
3. Гора В. "У Вижниці гарні гори і привітні
люди..." : [про перебування Лесі Українки у Вижниці] / В. Гора //
Вижницькі обрії. - 2018. - 23 лют. (№
8). - С. 9.
4. Гринюк В. Село, де бувала Леся Українка [Текст] :
[про відзначення 350-річчя села Стрілецький Кут] / В. Гринюк // Молодий
буковинець. - 2018. - 9 серп. (№ 63).
- С. 9.
5. "Комусь від когось на
спомин" [Текст] : [про оригінал фотопортрету Лесі Українки зробл. у 1901
р. у Чернівцях] / підгот. Надія Будна // Молодий буковинець. - 2021. - 25-31 берез. (№ 12). - Місто, С. 6.
6. Леся Українка на шпальтах "Літературної
газети" (1927-1941) та "Літератури і мистецтва" (1941-1945) :
анот. бібліограф. покажч. / упоряд., прим., ред. В. М. Подриги. - Чорнобай :
[б. в.], 2020. -
44 с. - Імен. покажч. авт. публ.: с. 40. - Покаж. назв опублік. творів Л.
Українки: с. 41. - Предм.-сист. покажч.: с. 41-42. - ISBN 978-966-2499-47-6
7. Микосянчик
Ю. Розповідають про дружбу Л. Українки та О. Кобилянської : [про
взаємини двох письменниць] / Ю. Микосянчик // Погляд. - 2021. - 4 берез. (№ 10). - С. 10.
8. Родина Косачів і
Поділля : літ.-кразнавче дослідж. / Вінницька облдержадмін., Упр. культ. і
туризму Вінницької облдержадмін., Вінницька обл. універс. наук. б-ка ім. К. А.
Тімірязєва, Держ. арх. Вінницької обл. ; підгот.: К. В. Завальнюк, І. М.
Журавлівський, Т. В. Стецюк. - Вiнниця : Держ. картограф. ф-ка, 2011. - 104 с. :
фот., табл. - Бібліогр.: с. 47-49; с. 94-99. - 1000 пр. - ISBN 978-617-533-041-8
9. Щербанюк Л.
"Єсть у мене бажання - поїхати на зелену Буковину" : [Чернів.
адреси О. Кобилянської та Лесі Українки] / Л. Щербанюк // Буковинський журнал.
- 2013. - № 3. - С. 106-113.
середа, 18 лютого 2026 р.
До міжнародного дня рідної (материнської) мови. Новинки на наших полицях
Ціною життів ми виборюємо право говорити рідною мовою, бути українцями, визначати своє майбутнє. Українська мова – це мова наших батьків і дітей. Мова нашої Перемоги.
Валерій Залужний
Видання має стислий формат. Тут немає води, ліричних відступів, пафосних слів – тільки конкретика, приправлена рясним фактажем. Тепер такі часи… З війною ми швидко перейшли від романтизму до реалізму. Не хочеться пустопорожньої балаканини, зайвих слів і довгих фраз, що часто буває в подібних популярних лінгвістичних роботах. Хочеться все по суті.
Пропонована книга без винятку буде цікавою всім, хто прагне краще пізнати мову незалежного українського народу.
Запрошуємо детально ознайомитися з даним науково-популярним виданням у відділ наукової інформації та бібліографії
ЧОУНБ ім. М. Івасюка.
До зустрічі!
понеділок, 2 лютого 2026 р.
Новинки на наших поличках. Зброя перемоги
У лютому 2022 році була заявлена злочинна повномасштабна Московією так звана «спеціальна воєнна операція» (пропагандистська назва). Цей напад став кульмінацією загарбанням української землі, яку російська федерація почала ще в 2014 році з окупації Криму. Українці мужньо захищають свою Батьківщину. Під час бойових дій у війні проти російського агресора Збройні сили України переважно використовують ті зразки військової техніки та озброєння, які дісталися після розпаду Радянського Союзу. Проте дедалі активніше наші воїни застосовують зброю та боєприпаси не лише радянського зразка а й західного виробництва, – які передають нам союзники, а також розвиваються й виготовляються сучасні й інноваційні вітчизняні військові припаси та озброєння.
На нашій поличці з’явився перший повний довідник озброєння Української
армії «Зброя перемоги» - довідник з озброєння та військової техніки, що
застосовує ЗСУ на передовій. У виданні подано яскраві фотографії та докладний
опис бойових характеристик найрізноманітніших видів зброї вітчизняного та
світового зразка. А ще наведено цікаві розповіді наших бійців, які цю зброю
застосовують.
Ознайомитися з даним довідником ви зможете у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.
До зустрічі!
неділя, 25 січня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Основи методології та організації наукових досліджень
Наукова діяльність у вищих навчальних закладах є невід’ємною складовою освітнього процесу й здійснюється з метою інтеграції наукової, навчальної та виробничої діяльності у системі вищої освіти. Закон України «Про вищу освіту» визначає головні завдання наукової діяльності у вищих навчальних закладах, до яких належить: органічна єдність змісту освіти й програм наукової діяльності; створення стандартів вищої освіти, підручників і навчальних посібників з урахуванням досягнень науки й техніки; упровадження результатів наукових досліджень у практику; безпосередня участь суб’єктів навчально-виховного процесу в науково-дослідних роботах, що проводяться у вищому навчальному закладі; організація наукових, науково-практичних, науково-методичних семінарів, конференцій, олімпіад, конкурсів науково-дослідних, курсових, дипломних та інших робіт учасників навчально-виховного процесу.
Окремі розділи присвячені науково-дослідній роботі студентів, її структурі, змісту і формам, підготовці наукових і науково-педагогічних кадрів через аспірантуру та докторанту. Методика написання, оформлення й захисту кандидатської та докторської дисертації розкрита в останньому розділі.
Видання стане в нагоді для студентів, курсантів, аспірантів, ад’юнтів, докторантів вищих навчальних закладів та всіх, хто цікавиться основами методології наукових досліджень.
Основи методології та організації наукових досліджень : навч. посіб. для
студентів, курсантів, аспірантів, ад’юнктів / за ред. А. Є. Конверського ; М-во
освіти і науки України, Київ. нац. ун-т імені Тараса Шевченка. – Київ : Центр
учбової літератури, 2025. – 352 с.
Запрошуємо детально ознайомитися з даним навчальним посібником у відділ
наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.
До зустрічі!
вівторок, 13 січня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Словник мови тіла. Секрети невербальної комунікації
У передмові «Словник мови тіла. Секрети невербальної комунікації» Джо Наварро знайомить нас зі своїм «дивним заняттям для підлітків» вести щоденник про людську поведінку. Ця звичка спостереження продовжувалася багато років. З часом вона перетворилася на цікаві праці американського письменника кубинського походження й дала поштовх до служби в ФБР.
Дана книжка – детальний посібник з невербальних сигналів, з якими ми
найчастіше стикаємося в повсякденні. Вона складається з розділів, присвячених
різним частинам тіла, і містить статті про понад чотириста найважливіших
моделей поведінки, які автор зібрав за довгі роки спостережень. Ви навчитеся
розпізнавати справжні почуття вашого візаві за ледь помітними змінами в
зіницях; дізнатися, як губи можуть виражати побоювання або небажання ділитися
інформацією; ознайомитися з безліччю варіантів жестикулювання і значенням
кожного з них, а також знайдете багато цікавих порад, які допоможуть вам
«читати» людей довкола. Ви знову й знову звертатиметеся до «Словника мови
тіла», щоб збагнути, що насправді має на увазі бос, зрозуміти, чи зацікавлений
у вас потенційний романтичний партнер, і навчитися виявляти себе в
найвигіднішому світлі.
Наварро Дж. Словник мови тіла. Секрети невербальної комунікації / Джо
Наварро ; пер. з англ. А. Легконця. – Харків : Віват, 2025. – 192 с. – (Серія
«Саморозвиток», ISBN 948-966-942-827-1).
Ознайомитися з цим виданням ви зможете у відділ наукової інформації та
бібліографії ЧОУНБ ім. М. Івасюка.
До зустрічі!
вівторок, 6 січня 2026 р.
Новинки на наших поличках. Міжнародний бізнес і логістика
Словник розрахований на науковців, державних службовців, викладачів, магістрів, що навчаються за напрямами підготовки, які стосуються міжнародної економічної діяльності та міжнародної логістики, аспірантів і докторантів та всіх, кого цікавлять проблеми забезпечення підвищення міжнародної конкурентоспроможності та формування сприятливого бізнес-середовища в Україні.
Сазонець О. М.
Міжнародний бізнес і логістика : понятійно-термінологічний словник / О. М.
Сазонець, І. Л. Сазонець. – Київ : «Центр учбової літератури», 2025. – 288 с. –
SBN 978-611-01-2411-9
Запрошуємо детально ознайомитися з даним словником у відділ наукової інформації та бібліографії ЧОУНБ ім. М.
Івасюка.
До зустрічі!
